Vertimai raštu reikalauja didesnio išmanymo

vertimai_rastu

Kasmet atsiranda vis daugiau žmonių, kuriems reikalingos vertimo paslaugos. Vertimų žodžiu dažniausiai prireikia įvairiose tarptautinėse konferencijose, seminaruose, diplomatiniuose susitikimuose. Tuo tarpu, vertimai raštu yra populiariausi tuomet, kai prireikia į ar iš užsienio kalbos išversti dokumentus, sutartis, aprašymus. Paprastai tariant, vertimas raštu yra  rašytinio teksto prasmės perteikimas iš vienos kalbos į kitą.

Nors, iš pažiūros, vertimas raštu neatrodo sudėtingas procesas, taip manyti yra klaidinga. Vertimas raštu reiklauja didesnio susikaupimo ir pasiruošimo. Vertėjas privalo išmanyti ne tik gimtąją ir užsienio kalbas, bet taip pat suprasti teksto tematiką, naudojamus terminus.Vertėjas gavęs iš užsakovo užsakymą įsipareigoja ne tik ištransliuoti tekstą į kitą užsienio kalbą, bet tai padaryti itin kokybiškai ir autentiškai. Neretai yra verčiami specifiniai tekstai, todėl vertėjas turi būti gerai susipažinęs su verčiamo teksto tematika, išmanyti šalies kultūrą, tradicijas.

Vertimas raštu dažniausiai užtrunka ilgiau. Vertimo trukmė priklauso nuo teksto ilgio. Taip pat užtrunka ir pirminė teksto analizė, tematikos suvokimas. Todėl, kiekvieno teksto vertimo laikas nustatomas individualiai, atsižvelgus į visus minėtus kriterijus. Vertimo raštu paslaugos sunkiai įsivaizduojamos be redagavimo darbų. Svarbu ne tik pateikti teksto vertimą, bet ir tinkamai jį suredaguoti. Vertimai raštu turi būti redaguojami lyginant jį su originalu. Tai svarbu todėl, kad net ir profesionalių vertėjų darbuose pasitaiko praleidimų, netikslumų, logikos klaidų. Norint išvengti neatitikimų, dviprasmybių derėtų naudotis redaktoriaus paslaugomis.

Vertimo kaina priklauso nuo teksto. Kiekvienam, kada nors susidūrusiam su vertimais, yra kilęs klausimas, iš ko susideda vertimo kaina? Vertimo raštu kaina skaičiuojama spaudos ženklais ir žodžiais. Kuo daugiau spaudos ženklų ir žodžių — tuo kaina yra aukštesnė. Kai kurie vertimų biurai vertimo puslapius skaičiuoja ne spaudos ženklais, tik o žodžiais. Būtent tokia sistema yra naudojama ir daugelyje kitų pasaulio šalių.